Il m’était nécessaire de prendre la photo du magasin de robes kabyles à Beni-Douala à droite sur la descente vers Tizi-Ouzou. Je ne connaissais pas le mot Kabiles. Mais je pense que le propriétaire et le fabriquant de la toile n’ont consulté personne au sujet de l’orthographe du mot. La petite pancarte n’était pas très visible de loin avant. Elle ne l’est plus de près après.
0 Comments
Ce n'est point une blague. En plein Beni-Douala, un commerçant vante sa nourriture Speed-Food. Peut-être voulait-il dire Fast Food ?
This is not a joke. A restaurant owner offers speed food pizzas. Maybe he meant fast food. Dans un programme de télévision sur la chaîne Discovery aux USA le mardi passé, j'ai été surpris de voir les caractères en Tifinagh apparaître sur l'écran. Ma fille était aussi suprise. J'ai même pensé que c'était une blague. Plusieurs autres images contenaient les caractères que les Touaregues ont pu sauvegarder depuis des milliers d'années jusqu'à nos jours.
Le programme présentait un recherche archéologique sur l'île aux chêne (Oak Island) au Canada. Il paraît que des géants habitaient cette île il y a bien longtemps. Pour plus d'informations, visitez le site de wikipedia http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%8Ele_Oak Voici une autre photo avec la transcription Tifinagh. |
RSS http://feed.mikle.com
Menu
All
Archives
June 2020
|